المحاضرة الثانية
أفضلية نظام الكتابة العربية على أنظمة كتابة اللغات المعاصرة
يعتبر نظام الكتابة العربية أفضل نظام كتابة للغات الإنسانية ، وذلك :
أولاً : لأنه لم يتغير منذ القرن الثالث الهجري كما ذكرنا ، إذ يستطيع أي
قارئ الآن أن يقرأ بكل سهولةٍ ويسر أي نص كُتِبَ منذ أيام الخليل بن أحمد
الفراهيدي .
ثانياً : لأن أي رمز ( حرف ) في اللغة العربية يستخدم للإشارة إلى صوت محدد
دون أي خلط مع أي رمز أو صوت آخر ، كما أن أي صوت في اللغة العربية له رمز
يقابله .
ولكي نقف على صحة ما ذهبنا إليه فلننظر إلى اللغات المعاصرة وأهمها اللغة
الإنجليزية ونقارن بينها وبين العربية في نظام الكتابة ، ونتيجة هذه
المقارنة نجد عيوباً كبيرة في نظام كتابة اللغة الإنجليزية مما يُحدث
التباساً لدي متعلمي الكتابة في الإنجليزية حتى بالنسبة للناطقين بها ولا
سيِّما الناطقين بغيرها ونستطيع أن نعطي بعض الأمثلة التالية التي تؤكِّد
ذلك وهي :
أولاً :
نجد أصوات تستخدم في الكلام وليس لها رموز تقابلها في الكتابة مثل صوت الشين و صوت الذال وصوت الثاء وصوت النغاء :
مما جعلهم يستخدمون رموزاً مركبة من رموز وضعت واستخدمت في الأصل للإشارة إلى أصوات أخرى :
فصوت الشين يعبرون عنه كتابة بالطرق المختلفة التالية :
أ/ رمزين هما ( س، هـ ) ( sh ) في كلمات : she - shall - should - shine .
فهنا السين أصلاً رمز مستقل بذاته والهاء كذلك .
ب رمزين هما( s ، u ) : في الكلمات : sugar measure - - lecturer
فهنا السين أصلاً رمز مستقل بذاته والواو كذلك .
ج/ ثلاث رموز هي( cia ) في الكلمات : racial - - commercial
فهنا السين أصلاً رمز مستقل بذاته وكذلك رمز الكسرة والفتحة .
د/ ثلاث رموز هي ( tio) في الكلمات : lotion - presentation - discrimination
فهنا التاء أصلاً رمز مستقل بذاته وكذلك الكسرة والضمة .
2/ صوت الذال والثاء : موجودان في اللغة الإنجليزية وليس لأي منهما رمز يدل عليه في
الكتابة ، الأمر الذي جعلهم يستعيرون رمزي التاء والهاء ( th ) ليعبروا بهذا المركب
على الذال والثاء معاً :
أمثلة للذال : the - that - there - this - they
أمثلة للثاء : theses - theory - faithful – method
3/ صوت النغاء صوت موجود في اللغة الإنجليزية بكثرة ، وعند إضافته للأفعال
يعطي معنى نحوي وهو المعنى الدال على الاستمرارية ( continuous ) وبالرغم
من ذلك فليس له رمز مستقل يعبِّر عنه ، الأمر الذي جعلهم يستعيرون رمزين كل
منهما دال على صوت مختلف ويركبوا منهما رمزاً للإشارة إلى هذا الصوت
والرمزان هما النون والجيم ng)) أمثلة : coming – going – speaking -
listing – dancing
ثانياً :
نجد رموز ليس لها أصوات تقابلها ، بل تستخدم هذه الرموز للإشارة إلى أصوات
أصلاً لها رموزها الخاصة بها ، بمعنى آخر نجد الصوت الواحد له أكثر من رمز ،
وذلك مثل صوت الكاف الذي يعبِّرون عنه k مرة وبـ c مرة أخرى ، وبـ q
مرة ثالثة : أمثلة
1/ kids - milk - silk - black -: k
2/ C : - company - come - cut -
3/ q " queen - quickly – quiet -
بجانب الفاء ( f ) التي لها أكثر من رمز يعبِّر عنها وهما ( f - ph ) في الأمثلة :
1/ f fat - food - far - merciful - following :
2/ ph : elephant - phone - morpheme - phenomena
ثالثاً : وجود رموز ( حروف ) في كلمة لا تُنطق مثل :
1/ er في نهاية الكلمة : maker - letter - father
2/ gh في وسط الكلمة : bought - brought – enough
3/ l اللام في وسط الكلمة: should – could -
وغيرها كثير . ونكتفي بهذا القدر . وأظن أن الأمثلة التي ذكرناها كافية
للرد على ضعاف النفوس المدسوسين بيننا المنادين بضرورة إحلال الحرف
اللاتيني محل الحرف العربي لعدم قدرة الحرف العربي على التعبير عن ما يقوله
الناس – كما يدَّعون – ويكفي أننا أثبتنا بالدليل القاطع والأمثلة الكافية
أفضلية وثبات ودقة الحرف العربي على التعبير عن كل ما يقوله الناس . ويكفي
أن اللغة العربية ثابتة وراسخة بثبات ورسوخ القرآن الكريم الذي حماها
وحافظ عليها طوال أكثر من أربعة عشر قرناً من الزمان . بينما اللغات التي
عاصرتها ماتت منذ قديم الزمان وبقيت العربية حية فتية بحياة القرآن الكريم
الذي لا يتأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه .